2006/7/17

紐時│Yanks Overcome Rough Night by Rodriguez


YANKEES 4, MARINERS 2
Yanks Overcome Rough Night by Rodriguez

By TYLER KEPNER
Published: July 18, 2006

(略)

Rodriguez had never made three errors in a game, but fortunately for him, there was a sinkerball pitcher on the mound. Chien-Ming Wang (10-4) worked seven innings, using his heavy sinker to get 15 groundball outs.

“He bailed everybody out tonight,” Torre said.

Most of all, he bailed out Rodriguez, who went 0 for 4 and whose errors — all on throws — did not lead to any runs. Rodriguez has 16 errors over all, his highest total in a season since 2001.


(略)

Wang made the lead stand, despite Rodriguez’s errors in the fourth, fifth and seventh innings. In the fourth, his wide throw allowed Adrián Beltre to reach first base safely. On a fielder’s choice in the fifth, Rodriguez’s throw pulled Cairo off second base. And in the seventh, he threw wildly to first to allow Beltre to reach base.

But the last-place Mariners wasted each chance. In the fourth, Beltre was erased on a double play. In the fifth, Beltre grounded out with the bases loaded to end a scoreless inning. And in the seventh, Willie Bloomquist got caught in a rundown after Beltre reached first on the error, ending the inning.

本場比賽之前,A-Rod從未出現在單場出現三次之多的失誤,但他很幸運,投手丘上站的是以伸卡球著稱的王建民(十勝四負)。王建民在七局投球中,以他沉重的下沉伸卡球抓到了十五個滾地球出局數。總教練Joe Torre說:「他幫助我們脫離今晚的困境。」更精確地說,他的投球幫助A-Rod自單場四個打數無安打,再加上三次失誤的離譜表現中解套。A-Rod的失誤都在於傳球,累計本季失誤已達十六次,是二○○一年以來單季最高。多虧王建民,A-Rod的失誤並未導致任何失分。A-Rod在第四局差得遠的傳球使水手隊的Beltre安全上壘;第五局在一次野手選擇的傳球中,A-Rod讓必須接住他傳球的Cairo不得已離開二壘,而無法觸殺跑者;第七局,A-Rod又讓第四局的歷史重演,Beltre再次安全站上一壘。僅管如此,王建民仍然維持得來不易的一分領先,而水手隊最終無法掌握這些機會。在第四局,因失誤站上一壘的Beltre因下一棒打者擊出的雙殺打出局,形成另類的二上二下;而第五局在兩人出局滿壘的狀況下,Beltre擊出內野滾地球,結束這個半局,水手隊無功而返;第七局,雖然Beltre同樣因失誤攻佔一壘,下一棒的Bloomquist卻毫無表現,水手隊只能徒呼負負,鎩羽而歸。

“That’s the thing Wang does so great — you can make some mistakes behind him and he’ll get a double play,” Jason Giambi said. “He’s a ground-ball pitcher, so he can constantly always work himself out of some situations.”

Giambi helped Wang in the fifth by launching a hanging slider into the third deck in right for his 28th homer. Giambi is on pace for 50, which would be a career high.

隊友Jason Giambi給予王建民極高的評價。「王建民投得很好。就算你有些失誤,但沒關係,他馬上可以投下一個球來造成雙殺打。他是一個滾地球型的投手,所以他總是能自己解決一些情況。」話雖如此,王建民今天的勝利,Giambi也應記上一筆。第五局他瞄準對方投手的滑球攻擊,將球打上了第三層看台,是本季第二十八號轟,照這情形看來,他可望達成單季五十轟的生涯新高紀錄。

(略)

Giambi has charged a surprisingly resourceful offense, considering injuries to three everyday players. But the biggest reason for last night’s victory — and most of them, of course — is pitching.

With Wang, Mike Mussina and Randy Johnson, the Yankees are the first team in the majors to have three pitchers with 10 victories. Tonight they audition another fifth starter, Sidney Ponson, and their confidence could not be much greater.

“We’re giving everything we’ve got,” Torre said, “and with Sidney tomorrow, I think he’s going into the best possible scenario.”

但話說從頭,Giambi的火力縱然是洋基獲勝慶祝煙火之一,尤其是在三名主力先發因傷缺陣之時,他充沛的攻擊力實在非常可貴,但要說到今日的勝利關鍵,無論如何還是歸功於王建民精彩的投球表現。王建民結束今晚比賽之後,十勝入袋,洋基隊是全聯盟第一支擁有三名拿到十勝以上的隊伍。但他們仍在尋找第五號先發投手,今晚的比賽將是Sidney Ponson的資格考,洋基隊或許就不能像今天這場比賽這樣信心滿滿了。僅管如此,Joe Torre仍然抱持著樂觀的態度:「我們已盡力付出,我認為Sidney也會搬演最完美的腳本。」


沒有留言:

張貼留言